Thứ Ba, 22 tháng 10, 2013

“Sạn” trong sách giáo khoa Tiếng Việt chiêm ngưỡng lớp 1.

Trang 55)

“Sạn” trong sách giáo khoa Tiếng Việt lớp 1

Bài 56 (trang 115) sách viết: "Trai gái bản mường cùng vui vào hội". Còn các loài vật thì đều được viết hoa như Rùa. Viết thường. Ngoại giả trong cấu trúc câu cũng gặp lỗi như "bò bê có cỏ. Viết hoa không theo nguyên tắc và văn phạm lủng củng diễn ra khá phổ biến. Nhưng cũng tùy tiện.

Cách sử dụng chữ viết hoa vẫn tùy tiện. Thế nhưng sau bài 28. Còn nhà Sên thì ở ngay trên tàu lá chuối". Trang 29) đúng phải là từ "ăn" chứ không phải là "có".

Khỉ. Tập 1. Ảnh trên các sách khác. Nxb Giáo Dục 2003 Đọc cả thảy sách giáo khoa Tiếng Việt lớp 1. Tập 1. Luyện đọc và hiểu từ không chỉ qua con chữ mà còn qua hình minh họa.

Tập 1 đã áp dụng hơn mười năm nhưng những sơ sót này vẫn không được chỉnh sửa. Trang 89). Cụ thể. Bò bê no nê" (bài 13. Nhưng trong sách chỉ ghi Sên. Sách in hình một người đàn ông đứng trong bóng râm đang cởi trần cho mát.

Cào cào. Nhiều bài học còn bộc lộ độ vênh giữa hình vẽ với nội dung cần truyền đạt. Chỉ biết bây giờ tình trạng viết sai chính tả. Do Nxb Giáo Dục (Bộ Giáo dục - đào tạo) phát hành năm 2003. Sên. Độ tuổi các trẻ (6 tuổi) chưa có nhiều khái niệm về cuộc sống xung quanh nhưng nội dung sách lại đánh đố bằng câu chữ như "Nhà Dế Mèn ở gần bãi cỏ non.

Theo đó. Từ bài 1 đến bài 27. Kiến. "Cừu" viết hoa còn "hươu. Sói và Cừu" (bài 43. Chúng tôi nhận ra nhiều sơ sót. Các chữ đầu câu và tên người không được viết hoa. Hỏi một thầy thì người này cho biết do những bài đầu chưa dạy học trò chữ viết hoa và viết thường nên tạm không dùng chữ hoa để tránh làm học sinh rối trí(!). Phải là người trưởng thành mới liên tưởng được vì giữa trưa nắng nóng.

Chả hạn trang "Một số bài học khác" thì việc viết hoa viết thường tùy hứng như "cà cưỡng với châu chấu. Bản thân người viết phải nhìn hình minh họa mới biết nói về loài ốc chứ không phải tên người.

Trang 63). Đó là ảnh minh họa cho từ "giữa trưa" (bài 30. Thậm chí nhiều người cho rằng "học sách cách tân chưa biết hiệu quả ra sao.

Nhưng dùng cách này thì trẻ mỏ chẳng thể hiểu được. Hoặc câu "mẹ cho bé ra y tế xã" (bài 26. Sách Tiếng Việt lớp 1. Thay vì phải là "trạm y tế xã".

Nếu viết đúng thì chữ "mường" phải viết hoa ("Mường") vì là danh từ riêng. Hình và chữ lệch pha như vậy rất khó cho việc dạy và học. Các em luyện viết. Điều này khiến các phụ huynh lo lắng. Thế nhưng những hình ảnh minh họa trong sách nét vẽ còn dối so với rất nhiều tranh.

Kể cả ở những người trưởng thành". Phải tìm vào bóng râm. Trích dẫn không xác thực Viết hoa tùy tiện - Ảnh: Như Hùng - chụp từ sách giáo khoa Tiếng Việt lớp 1. Sên ở đây tức là ốc sên. Hỏi lý do thì nghe đáp là do các bé chưa học chữ "ốc" nên bỏ chữ này không viết ra (!). Nai".