Anh Tuấn (Ba Đình, HN) kể, anh lưu tên vợ trong điện thoại theo tình trạng hôn nhân. Lúc đang yêu là ‘Honey’, mới cưới là ‘Vợ iu’, một năm sau cưới đổi là ‘Vợ T’ (có tức là vợ tao, vợ Tuấn), giờ đã hai con thì anh đổi thành ‘AMG’. Lý giải cho cái tên đang đặt, anh nói: “MG, vợ hỏi thìa là My Girl nhưng thực ra là Mái Già. Thêm chữ A để đứng đầu danh bạ cho dễ tìm”.
Anh Tuấn cho biết, hội bạn có tính tếu táo của anh còn đặt tên vợ “độc” hơn nữa: “Bà nào quản lý gắt thì lưu là ‘113, 141, Công An’. Có ông lưu là ‘Cai Quy’, đọc ngược là Quỷ Cái, nhưng nhỡ vợ có hỏi thì ông vẫn cứu vãn được là Cải Quý. Có ông lưu là ‘London’, vợ ông này thích lắm, bảo gần chục năm rồi chồng vẫn nhớ tới nơi hai đứa gặp nhau, nhưng bà này lại không biết London cũng là tên của một khám đường khét tiếng thời trung cổ”.
Anh Hải bảo, anh cũng chỉ đặt những cái tên tếu tếu thôi chứ không dám liều lĩnh đặt những cái tên như ‘Cai Ngục’, ‘Tiền Tiền’, ‘Yêu Tinh’, ‘Mẹ mướp’ như một số ông bạn ‘gan to’ của anh. “Đặt cho vui vui vậy thôi chứ cũng chẳng có ý gì. Nhưng các bà mà biết thì có khi to chuyện. Có ông bị cho ra sa lông nằm cả tuần trời vì trót lưu là ‘Sư Tử’ đấy”, anh Hải nói. |